本文摘要:國(guó)內(nèi)出書、國(guó)外出書已經(jīng)成為了學(xué)術(shù)界常見(jiàn)的事情,但是在國(guó)外出書語(yǔ)言就成為了不可避免的問(wèn)題,國(guó)內(nèi)作者英文水平有限,寫作純英文的書稿難度較大,那么怎么解決語(yǔ)言問(wèn)題是關(guān)注的重點(diǎn),在這里建議各位作者選擇翻譯、潤(rùn)色服務(wù)。 一、作者在國(guó)外出版圖書,寫作出來(lái)的是中文
國(guó)內(nèi)出書、國(guó)外出書已經(jīng)成為了學(xué)術(shù)界常見(jiàn)的事情,但是在國(guó)外出書語(yǔ)言就成為了不可避免的問(wèn)題,國(guó)內(nèi)作者英文水平有限,寫作純英文的書稿難度較大,那么怎么解決語(yǔ)言問(wèn)題是關(guān)注的重點(diǎn),在這里建議各位作者選擇翻譯、潤(rùn)色服務(wù)。
一、作者在國(guó)外出版圖書,寫作出來(lái)的是中文,那么可以安排翻譯服務(wù)。該平臺(tái)有常規(guī)學(xué)術(shù)翻譯,深度學(xué)術(shù)翻譯服務(wù),有完整的中文學(xué)術(shù)文章,基金標(biāo)書,圖書章節(jié),說(shuō)明書等,需要將中文稿件翻譯為地道的英文稿件的作者。作者只需要提供中文稿件,我們將匹配相關(guān)領(lǐng)域且具有海外留學(xué)經(jīng)驗(yàn)的華裔研究人員將作者的中文稿件翻譯成較為流暢的英文稿件,翻譯稿件再經(jīng)我們的質(zhì)控編輯把關(guān),確保稿件沒(méi)有語(yǔ)法、拼寫、時(shí)態(tài),缺少語(yǔ)素等語(yǔ)言問(wèn)題。
二、作者可以寫作英文稿件,但是距離在國(guó)外出版還有差距的話,可以選擇潤(rùn)色服務(wù)。我們將確保經(jīng)過(guò)校對(duì)編輯服務(wù)潤(rùn)色過(guò)的稿件沒(méi)有拼寫錯(cuò)誤,語(yǔ)法錯(cuò)誤,時(shí)態(tài)錯(cuò)誤,單復(fù)數(shù)錯(cuò)誤,以及標(biāo)點(diǎn)錯(cuò)誤。另外,經(jīng)校對(duì)編輯過(guò)的稿件,不管在格式上(包括編寫格式,中英文摘要,關(guān)鍵詞,注釋,數(shù)學(xué)公式,各種圖表,參考文獻(xiàn)等),還是質(zhì)量上(錯(cuò)字,錯(cuò)詞,語(yǔ)句流暢等),均達(dá)到國(guó)外出版的要求。
由此也能看出在國(guó)外出版圖書,語(yǔ)言問(wèn)題是比較好解決的,而且還可以幫助作者聯(lián)系國(guó)外出版社,比如新加坡維智出版社,前沿科學(xué)出版社,可以幫助作者更快的完成出版事宜,更多詳情可隨時(shí)咨詢?cè)诰學(xué)術(shù)顧問(wèn)。
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來(lái)自發(fā)表學(xué)術(shù)論文網(wǎng):http://www.zpfmc.com/zckjz/29641.html